Выберите язык:

понедельник, 10 сентября 2012 г.

Pottermore на русском 

Сага о  мальчишке-волшебнике собрала миллионы поклонников по всему миру и вошла в список культовых литературных произведений. Однако не все фанаты серии довольствуются только чтением любимых книг, многие прилагают усилия на развитие вселенной.
Один из самых известных примеров – перевод седьмой книги серии на китайский язык. Школьник Сяо Вон, используя чат-сервис QQ, сформировал группу единомышленников из 60 человек со знанием языков. Собранная группа краудсорсинга, разделив и скоординировав работу, выполнила перевод за два дня. Учитывая то, что члены группы проходили отбор на знания языка и тематики, можно говорить о неплохом качестве полученного результата.
Подобный же проект был реализован в Бразилии с привлечением двухсот краудсорсеров-энтузиастов.

В нашей стране тоже есть неравнодушные люди. Свои усилия они направили на перевод сайта pottermore.com.
Мы задали пару вопросов Глебу - идейному вдохновителю перевода сайта.

Что представляет из себя проект Pottermore?

Pottermore - это смесь социальной сети и браузерной онлайн игры. Цитируя авторов проекта: "Pottermore это уникальное приключение от Дж.К. Роулинг, построенное на сюжете книг о Гарри Поттере".

Что тебя подвигло заняться переводом?

Примерно полгода назад я узнал о существовании Pottermore. На тот момент на сайте была закрытая регистрация, но можно было посмотреть ролик, где демонстрировалось, что же там, внутри. Мне очень хотелось поскорее все увидеть самому. И вот, через месяц я узнал о том что регистрация доступна для всех. Какова же была моя радость! Но чего-то не хватало... Перевода. Я могу похвастаться знанием английского среди друзей, но до разговорного мне еще далеко. Зато я отлично умею переводить, сохраняя смысл, литературность и красоту текста. И все же, мне хотелось увидеть Pottermore на русском - это гораздо приятнее, да и смысл доходит быстрее. Я столкнулся с проблемой перевода. На сайте были другие языки, помимо английского - немецкий, французский, итальянский, даже китайский, только русского, как я уже говорил - не было. Связываться с разработчиками не было смысла - они почти никому не отвечают. Я начал искать сервис для ручного перевода сайтов. И я был счастлив, найдя сервис краудсорсинг-перевода LangPrism! Ведь теперь не только я смогу увидеть плоды своего труда - я могу поделиться с другими, с тем, кому это нужно. Ведь LangPrism - это народный перевод интернета!

Какую цель ты ставишь перед собой?

Я ставлю перед собой цель перевести этот (и, возможно, другие сайты) на родной язык, для себя, и тех, кто захочет увидеть их на русском.

Спасибо Глебу и другим энтузиастам, открывающим для людей новые сайты пространства сети интернет на родном языке.

P.S.

Как установить себе LangPrism и играть в Pottermore на русском языке

Сайт Pottermore.com

Комментариев нет:

Отправить комментарий