Pottermore на русском
Сага о мальчишке-волшебнике собрала миллионы поклонников по всему миру и вошла в
список культовых литературных произведений. Однако не все фанаты серии
довольствуются только чтением любимых книг, многие прилагают усилия на развитие
вселенной.
Один из
самых известных примеров – перевод седьмой книги серии на китайский язык. Школьник Сяо Вон, используя чат-сервис QQ, сформировал группу единомышленников из 60 человек со
знанием языков. Собранная группа краудсорсинга,
разделив и скоординировав работу, выполнила перевод за два дня. Учитывая то,
что члены группы проходили отбор на знания языка и тематики, можно говорить о
неплохом качестве полученного результата.
В нашей стране тоже есть неравнодушные люди. Свои усилия они
направили на перевод сайта pottermore.com.
Мы задали
пару вопросов Глебу - идейному вдохновителю перевода сайта.
Что представляет из себя проект Pottermore?
Pottermore
- это смесь социальной сети и браузерной онлайн игры. Цитируя авторов проекта:
"Pottermore это уникальное приключение от Дж.К. Роулинг, построенное на
сюжете книг о Гарри Поттере".
Что тебя подвигло заняться переводом?
Примерно
полгода назад я узнал о существовании Pottermore. На тот момент на сайте была
закрытая регистрация, но можно было посмотреть ролик, где демонстрировалось,
что же там, внутри. Мне очень хотелось поскорее все увидеть самому. И вот,
через месяц я узнал о том что регистрация доступна для всех. Какова же была моя
радость! Но чего-то не хватало...
Перевода. Я могу похвастаться знанием английского среди друзей, но до
разговорного мне еще далеко. Зато я отлично умею переводить, сохраняя смысл,
литературность и красоту текста. И все же, мне хотелось увидеть Pottermore на
русском - это гораздо приятнее, да и
смысл доходит быстрее. Я столкнулся с проблемой перевода. На сайте были другие языки, помимо английского -
немецкий, французский, итальянский, даже китайский, только русского, как я уже
говорил - не было. Связываться с разработчиками не было смысла - они почти
никому не отвечают. Я начал искать сервис для ручного перевода сайтов. И я был
счастлив, найдя сервис краудсорсинг-перевода
LangPrism! Ведь теперь не только я смогу увидеть плоды своего труда - я могу
поделиться с другими, с тем, кому это нужно. Ведь LangPrism - это народный
перевод интернета!
Какую цель ты ставишь перед собой?
Я ставлю
перед собой цель перевести этот (и, возможно, другие сайты) на родной язык, для
себя, и тех, кто захочет увидеть их на русском.
Спасибо
Глебу и другим энтузиастам, открывающим для людей новые сайты пространства сети
интернет на родном языке.
P.S.
Как установить себе LangPrism и играть в Pottermore на русском языке
P.S.
Как установить себе LangPrism и играть в Pottermore на русском языке
Сайт Pottermore.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий